take someone's name in vain Idioma
take someone's name in vain
take someone's name in vain Speak casually or idly of someone, as in
There he goes, taking my name in vain again. This idiom originated as a translation from the Latin of the Vulgate Bible (Exodus 20:7), “to take God's name in vain,” and for a time was used only to denote blasphemy and profanity. In the early 1700s it began to be used more loosely as well.
take (one's) name in vain
To allege about addition back they are not present, as in a analytical manner. The byword comes from one of the Ten Commandments, which prohibits demography God's name in vain. Hey, I heard that! Don't booty my name in vain!Learn more: name, take, vaintake someone's name in vain
Speak accidentally or idly of someone, as in There he goes, demography my name in arrogant again. This argot originated as a adaptation from the Latin of the Vulgate Bible (Exodus 20:7), "to booty God's name in vain," and for a time was acclimated alone to denote abuse and profanity. In the aboriginal 1700s it began to be acclimated added about as well. Learn more: name, take, vaintake someone's name in vain
1. If addition takes God's name in vain, they say `God' in an announcement that is disrespectful, generally back they are swearing. He did his best with us, consistently acclaim acclimation us back we took the Lord's name in vain.
2. If addition takes addition person's name in vain they say their name in a way that is disrespectful. `Somebody demography my name in vain?' Nordhoff alleged over his shoulder. Note: This is from the additional of the Ten Commandments in the Bible: `Thou shalt not booty the name of the Lord thy God in vain.' (Exodus 20:7) Learn more: name, take, vaintake someone's name in vain
use someone's name in a way that shows a abridgement of respect. The third of the biblical Ten Commandments is: ‘Thou shalt not booty the name of the Lord thy God in vain’ (Exodus 20:7).Learn more: name, take, vain